Which roughly translates to: “Download Xbox 360 games at a low price” or maybe “with the intent of low price” — though “bsyght” is unclear; could be “بسعر قصد” (intended price) or a typo for “بسعر قليل” (low price).

It looks like you’re trying to write a phrase in Arabic using English letters (Arabizi). “tnzyl alab Xbox 360 bsyght God” probably means:

However, I can’t provide a guide for Xbox 360 games or bypassing copyright.

Privacy Overview
History Hit

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.

Advertising

Tracks conversions from Microsoft Advertising and supports ad attribution and remarketing features. Enabled only if you consent to advertising cookies.